Volkan Konak’ı maksat alan müftüden pişkin savunma


Türk müziğinin “Kuzeyin Oğlu” lakabıyla tanınan Volkan Konak, 31 Mart gecesi sahne aldığı KKTC’de hayatını kaybetti. Geçirdiği kalp kriziyle tüm Türkiye’yi yasa boğan Konak hakkında skandal paylaşım Çatalca Müftüsü Ahmet Mehmetalioğlu’ndan gelmişti.
Mehmetalioğlu, “Sahnede gebermiş. Artık bize soracaklar; nasıl bilirdiniz? Karşılığımız bu. Bu türlü bilirdik. Bizim için içen bizim için yanar da elbet” tabirlerini kullanmıştı.
KENDİNİ PİŞKİNCE SAVUNDU
Yaptığı açıklamalarla reaksiyon çeken, hakkında soruşturma başlatılan, cep telefonuna el konulduğunu Odatv’nin yazdığı olayda bir açıklama daha geldi. Çatalca Müftüsü Ahmet Mehmetalioğlu, yaptığı açıklamada, şunları söyledi:
“VOLKAN KONAK’TAN ÖZÜR BEKLEDİM”
“29 Aralık 2023 günü diyanet hutbesi okundu. Hutbede yılbaşı ile ilgili aksilikler mevcut iken bir de içkiden bahsedildi tabi ki. Ancak Bu Volkan Konak isimli şahıs içki üzerine açıklama yaptı. Dedi ki; ‘Ey diyanet mensubu bireyler, ey Diyanet İşleri Başkanı sizin maaşlarınız bizim bizim içkimizden alınan vergilerle ödeniyor.
Şimdi ben hasebiyle bu gece biraz daha içeceğim ki sizin maaşlarınıza katkı yapalım. Lütfen kabul buyurun’ diye bir demeci oldu. Ben toplumsal medyayı ve medyayı uygun takip ediyorum. Bunları bir süre bekledim. Tahminen tövbe eder, tahminen döner vicdanı rahatsız olur özür diler diyanet topluluğundan.
Bütün bir diyanet topluluğunu amaç alıyor. Bunun dışında imam hatip okullarımızı kuran kurslarını maksat alıyor. Özür bekledim daha doğrusu.
“HAKKA YÜRÜDÜ DİYECEK HALİM YOK”
Özür gelmeyince birden sahnede içki içerek hayatını kaybedince ferdi olarak büsbütün bu topluluğun içinden bir kişi olarak büsbütün resmi makamın dışında kişisel yansımı bu formda göstermek istedim. Ne dedim, ‘sahne de geberdi’ dedim. Geberdi sözü kanunen bir cürüm teşkil etmeyen bir söz.
Türk Lisan Kurumu’nda da öldü manası tabir eden bir söz. Ama tabi Allah dostları için kullanılan ‘hakka yürüdü’ diyecek halimiz yoktu. Geberdi nihayetinde bir Arapça sözdür. Kabre girdi manası içeren bir sözdür. Bizde Arapça bilgimiz olduğu için bu sözle bu mevti söz ettim. Yoksa bizim sanata, sanatkara bakışımız hiçbir vakit Volkan Konağa bakışımız üzere olmadı”